小沢氏無罪と「小沢裁判の違法性について」(森ゆうこ議員)

先ほど10時から開かれた裁判で小沢一郎氏無罪の判決が出ました。
NHKの番組では、元裁判官山室氏が「共謀は成立しない、4億円を隠す動機がない、特捜部の捜査の問題(違法な取り調べと事実と異なる捜査報告)」で無罪判決という解説でした。元々証拠不十分で2度にわたって不起訴だったのがまたまた摩訶不思議な手続きで「強制起訴」という今回の裁判。検察側のなぜナリフリ構わずそこまでして執拗にというところに疑問を感じて関心を持ち見守り続けてきましたが、「無罪」判決の結論が出てひとまず司法・裁判所が信頼を繋ぎ止め、民主主義の砦の役割を果たせたことを喜びたいと思います。
今朝見つけた「流れのままに」というブログ(http://blog.livedoor.jp/way6/archives/52853317.html)に、民主党森ゆうこ参議院議員が、昨日外国人特派員協会で配布したという英文レポートの和文と英文両方が掲載されていますので、貼り付けてみます。(赤・太字by蛙)


         *************************************************

外国人特派員協会の記者会見は実現しなかったが、下記の文書と衆参両院議長に提出した要請文を、特派員全員に配布して頂けることになった。



日本外国人特派員協会 会員各位


議会制民主主義の危機「小沢裁判の違法性について」



 東京第五検察審査会の「起訴議決」による「小沢裁判」が明日4月26日、判決を迎える。


 一昨日我々は、別紙のとおり、衆参両院議長に対して「検察審査会の実態調査を目的とする法務委員会秘密会の開催について」の要請を行った。2日間で集まった136名の国会議員の署名を添付したところである。

 密室で行われた11人のくじで選ばれた国民による「起訴議決」の違法性については、別紙要請文に述べたとおりであるが、その審査の資料は東京地検特捜部が作成した「捜査報告書」である。昨日発売された週刊誌「週刊朝日」に、その一部が暴露されたが、検察は証拠がなくて小沢氏を起訴出来なかったにも関わらず、犯罪事実が確定されたと記載している。これは、捜査当局による「有印公文書偽造」であり、明らかに犯罪である。

 一人の政治家を有罪にするために、密室で、しかもいわば法律には素人の審査員を「起訴議決」に導くために、ねつ造された報告書が提出されたことが判明した以上、この裁判はただちに取りやめるべきであり、「捜査報告書」のねつ造に関わった関係者は厳正な処分を受けるべきである。またこれは組織的でなければ行い得ないことである。そうであるとすれば、日本国憲法に規定された正当な選挙で選ばれた国民の代表であり、国権の最高機関の一員である国会議員、しかも、そのような謀略がなければ総理大臣になったであろう人物を、捜査当局が不当に弾圧できることになり、これは、我が国の民主主義の根幹を揺るがすものである


 日本のマスメディアは、このような事実を正しく報道しないばかりでなく、メディアスクラムによってその謀略に加担してきた。


 私は、真実を国民や世界に知らせるために、日本外国人特派員協会会員各位のご協力を切にお願いするものである


      2012年4月25日

        前文部科学副大臣参議院議員 森ゆうこ



Members of the Foreign Correspondents’ Club of Japan

A Crisis of Parliamentary Democracy: The Illegality of the Ozawa Trial



Tomorrow, April 26, a verdict will be delivered in the trial of Ichiro Ozawa, a trial resulting from a decision, by the fifth Tokyo Prosecution Inquest Committee, to force an indictment in his case.

The day before yesterday, we addressed a demand to the Speaker of the House of Representatives and President of the House of Councillors to hold a closed session of the respective Justice Committees of both Houses to investigate the management of the Prosecution Inquest Committee. The demand was accompanied by a petition signed over the prior two days by 136 lawmakers. Please refer to the provided translation of the document.

As the illegality of the decision to order a forced indictment, made behind closed doors by 11 randomly selected members of the public, is explained in the document referred to above, I would like here to focus specifically on the Investigation Report submitted to the Prosecution Interest Committee by the Special Investigative Department of the Tokyo District Public Prosecutor's Office. Part of that report has been leaked by yesterday’s issue of the weekly magazine Shukan Asahi, and it reveals that even though prosecutors were unable to indict Mr. Ozawa due to a lack of evidence, the report claims conclusive prove that Mr. Ozawa was involved in criminality. This is nothing more than the falsification of official documents by the investigative authorities, which is itself a criminal offence.

The court case involving Mr. Ozawa should be immediately suspended as it has become clear that a falsified report was submitted by prosecutors, behind closed doors, to members of the committee, who were not legal experts, in order to convince them to order an indictment for the purpose of delivering a guilty verdict against a specific individual politician. Those involved in falsifying the Investigation Report should also be severely punished. These acts can only be carried out on an organizational level. Mr. Ozawa is a member of the Diet, the highest organ of the Japanese state. He is a representative elected by the people of Japan through fair elections as determined by the Japanese constitution. As such, an organization-wide effort by the investigative authorities to unjustly repress the political activities of Mr. Ozawa, someone who, were it not for such underhand actions, would have gone on to become Prime Minister, is a threat to the core of Japan's democracy.


The media in Japan have not only failed to properly report these events, they have actually contributed further to the efforts to bring down Mr. Ozawa with incessant negative coverage.

We respectfully ask for the co-operation of the members of the Foreign Correspondents’ Club of Japan in informing the Japanese people and the people around the world of the truth behind these events.


April 25, 2012


Yuko Mori

Member, House of Councillors
Former Senior Vice Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
http://blog.livedoor.jp/way6/archives/52853317.html/より転載

      ********************    暮れに植えた葉牡丹に黄色い花が咲きました